BlogAD廣告

2013年3月24日 星期日

007電影空降危機-M夫人吟的詩


昨天去看了二輪片-空降危機

很有深度的一首詩,可以勉勵自己,投資的路上也要奮鬥,不輕易放棄 

這集的龐德電影,也許動作科幻場面不多,龐德女郎不夠吸睛,但帶來了另一種值得深思的力量,如同M 夫人在聽證會 (答詢) 上所吟之詩:

..We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven; that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.”    -英國詩人Lord Alfred Tennyson
中文翻譯僅供參考:
雖然我們不如以往般憾天動地般的強壯, 我們依然擁有相同的雄心壯志, 縱使時間與命運使我們脆弱, 但我仍有堅強的意志去奮鬥、去追尋, 而不輕易放棄.
較為押韻的翻譯,僅供參考:
當年事業多輝煌,橫掃千軍誰敢當。
時間過了很多年,昔日英姿在何方。
如今頭顱白似雪,精疲力盡手足涼。
但我仍有英雄膽,還要繼續去遠方。
我為人生唱讚歌,詩成餘意尚徬徨。
英國詩人Lord Alfred Tennyson

沒有留言:

張貼留言